INSTALACIONES / EXHIBICIONES

installations / exhibitions


"Aprox."

ver texto / view text

"Aprox.", 2019
Instalación site-specific, espacio arte FADU - UBA

Aprox.
Un cuerpo.
Otro cuerpo.
Cada uno sugerido por un contorno de infinitos hilos.
Se tensan y se sostienen; se alinean para armar algo nuevo.
Cada uno es parte de un colectivo que aúna fuerzas para enfrentarse con otro diferente. Se encuentran y se detienen justo antes de fundirse.
Las formas orgánicas y huecas conversan, se miden y no se tocan, se necesitan para mantenerse en pie. Hay un espacio entre estos que permanece invisible y que resulta infinito.
Así como con los estudiantes y sus grupos de trabajo, la escena permanece armando un todo único y a la vez fragmentado donde no hay un centro. Un universo de partes que se relacionan en la invisibilidad y en la tensión.

Silvia Mildiner

"Aprox.", 2019
Instalación site-specific, espacio arte FADU - UBA

Aprox.
One body.
Another body.
Each of them suggested by an outline of infinite strings.
They are tightened and held; they align to create something new.
Each of them is part of a group that gathers forces to face a different one. They meet and stop right before fusing.
The organic, hollow shapes talk, are measured and do not touch. They need each other to stand. There is a gap between them that remains invisible and becomes infinite.
Just like students and their work groups, the scene remains as a whole, unique entity that at the same time is fragmented, and there is no core. A universe of parts that relate to each other in their invisibility and tension.

Silvia Mildiner

Fuera de Obra

ver texto / view text

"Fuera de Obra", 2019
La Casona de los Oliveral
Muestra individual dentro del contexto de muestra grupal "Bajo la yema de los dedos"

Fuera-de-Obra / Silvia Mildiner
Esta pequeña habitación-sala de la Casona, aloja una serie de piezas artísticas que provienen de un trabajo insistente de desarrollo en progresión que Silvia Mildiner construye en paralelo a su ser artista. Ella porta saberes meta-artísticos preexistentes con los que la obra teje y se resignifica, ligados al saber sanador del cuerpo, al diseño para cubrirlo, a las artes de lectura de los universos teóricos amalgamados con una vocación para el encuentro y lo que se entrama en el hogar y la familia como espacio fundante.
Por eso, esta muestra se resignifica aún más, presentándose en la Casona de los Olivera, centro cultural y vecinal, receptivo a propuestas artísticas más descentradas y ubicado en los bordes del circuito del arte. En esa dirección, la producción que compone “Fuera-de-Obra” opera sobre el sentido de lo que bordea, orilla, desmarca, e interroga lo central que se pretende constituya una obra en el arte.
La práctica artística para Mildiner es un movimiento que no cesa como la trama o el drama de la vida. Su hacer artístico es un campo expandido de disputa por el territorio más allá de las formas, donde ella esgrime, cuerpo a cuerpo, visualidades que provienen de un mismo origen, en una comunión de lo constructivo y lo textil.
A esta altura ella lo sabe: no es posible dar lucha sin el cuerpo, dar puntada sin hilo. Su juego insiste “entre” la materia y el signo, dándonos a ver lo que el arte contemporáneo propicia: un juego paradojal, inesperado, juego que nos comparte para revelar lo perturbador e inquietante del encuentro con lo ausente.

Gabriela Larrañaga


Cuarpo a Cuerpo

ver texto / view text

"Cuerpo a Cuerpo", 2019
Dain – Usina cultural.

Silvia Mildiner explora la potencia entre los cuerpos. Cuerpos que necesitan de otro para emerger, para acontecer. Algunas obras presentan formas depuradas. Figuras geométricas, limpias, permanecen suspendidas en una falsa apariencia de quietud. Bajo una supuesta inmovilidad se esconde la fuerza oculta y virtual que las mantiene en equilibrio.
Por otro lado, cuerpos informes emergen del plano. No sabemos lo que estos cuerpos son. Se niegan a ser categorizados. Entre sensuales y siniestros parecieran remitir a aquello que se resiste a ser apresado.
A modo de indicios que develan el artificio, hilos, clavos, remiendos, revelan ese “fuera de escena” que en algunos casos permanece oculto. Se trata de un universo de relaciones entre formas acabadas y voluptuosas, nunca autosuficientes. El cuerpo de la obra y el cuerpo del artista. Cuerpo a cuerpo. Afectándose, emergiendo. Entre la irrupción de la fuerza y la pausa de la tensión.

Magdalena Mastromarino

"Body to Body", 2019
Dain – Usina cultural.

Silvia Mildiner explores the power between bodies. Bodies that need each other to emerge, to occur. Some artworks present refined shapes. Geometric, clean shapes remain suspended in a fake appearance of quietness. The hidden, virtual force that keeps them balanced hides behind a suggested immobility.
On the other hand, bodies without shapes emerge from the plan. We do not know what these bodies are. They refuse to be catalogued. From sensual to frightening, they seem to relate to what resists to be caught.
As first signs that unravel the artifice, strings, nails and patches reveal the ‘behind the scenes’ that in some cases remains hidden.
It is a universe of relations between finished and voluminous shapes, which are never self sufficient. The body of the artwork and the body of the artist. Body to body. Affecting each other, emerging. Between the irruption of force and the pause of tension.

Magdalena Mastromarino

Cuerpo Radiante

ver texto / view text

"Cuerpo Radiante", 2018
Instalación site-specific, Galería Quimera, espacio Qubo.

Cuerpo radiante.
La vidriera juega con la lógica de lo que quiere ser mostrado. Es el espacio de la venta, del puro aparecer. Encuadre de aquello que debe exponerse, perfecto y sin ambigüedades. Un pequeño recorte del mundo y también pantalla que pretende despertar nuestro deseo de apropiarnos del objeto, de los objetos.
Sin embargo, todo marco puede quebrarse.
Algo emerge de las profundidades. Aquello que no vemos posibilita un encuentro. Acontecimiento “entre” los cuerpos, que sin tocarse igual se determinan atrayéndose. Tensión. Fuerza inmóvil, que suspende y perpetúa. El espacio dislocado quiebra la mirada. Ya no hay escena total ante la vista. El aparecer está en el encuentro, en la virtualidad que hace posible un aparecer inacabado.


Magdalena Mastromarino

"Glowing Body", 2018
Instalación site-specific, Galería Quimera, espacio Qubo.

Glowing Body.
The showcase plays with the logic of what wants to be displayed. It is the space for sales, for the mere appearance. The frame of which must be exposed, perfect and without ambiguities. A small portion of the world and also a screen that intends to provoke our desire to appropriate the object, the objects. However, every frame can be broken.
Something emerges from the depths. What we do not see enables an encounter. An event ‘between’ the bodies, that without touching each other, still become defined by attracting each other. Tension. Inmobilised force, that stops and continues. The dislocated space breaks the sight. There is not a total scene to the eyes any more. The appearance is now in the encounter, in the virtuality that makes possible an unfinished appearance.

Magdalena Mastromarino

Cuerpo Negro

ver texto / view text

"Cuerpo negro", 2017
Instalación site-specific, Centro Cultural Matienzo

Las paredes limitan. Fijan un espacio. Acotan sus posibilidades. Allí objetos reciben un nombre. Adquieren una forma. Se estabilizan. Las paredes no solo limitan también contienen. Encierran una potencia. Sujetan el impulso de un cuerpo que lucha por estallar. Cuerpo negro, oscuro, confuso, fuera del límite y de la forma. Una presencia espectral que se materializa. Pura fuerza. Energía que emerge, grita, acecha.
Figura imposible de ser dominada que nos ocupa solicitándonos e inquietándonos. Allí donde las paredes se quiebran surge la apertura, la potencia. Nuestro cuerpo se vuelve extraño, la identidad difusa.  La sombra del otro nos habita. Abriéndonos hacia nuevas formas de pensar, moviendo estructuras, desestabilizando. 

Magui Mastromarino

"Black Body", 2017
Site specific installation, Centro Cultural Matienzo

Walls confine. They determine a space. Reduce its possibilities. There, objects receive names. They acquire a shape. They become stable. Walls not only confine, they also hold. They lock power. They fasten the impulse of a body that fights to explode. Black, dark, uncertain body, beyond limits and shape. A spectral presence that becomes material. Pure strength. Energy that emerges, shouts, sneaks up.
A figure that is impossible to dominate, that requests and agitates us. There, where walls break, the openness, the power, emerge. Our body becomes strange, the identity becomes diffuse. Another's shadow dwells in us, inviting us to new ways of thinking, moving our structures, unstabilizing us.

Magui Mastromarino

La lucha por el espacio

ver texto / view text

"La lucha por el espacio",  2016
instalación en Palais de Glacé, Sala en primer piso
Silvia Mildiner - Leo Ocello

Fricción.
“La lucha por el espacio” nos permite pensar la producción artística como un escenario de lucha y ocupación. A través de diferentes lenguajes, materiales y técnicas Mildiner y Ocello ponen en escena la disputa por el espacio expositivo. Por un lado infinidad de hilos flexibles de colores cálidos fluyen y atraviesan toda la sala formando un tejido único y resistente. Por otro lado la forma contundente del metal permanece al acecho. Frente a esta extraña quietud la posibilidad de corte y ruptura se impone como un peligro inminente.
La inmovilidad de estos objetos en contacto con la trama blanda propone un espacio “otro”, que surge de la tensión que se genera entre dos cuerpos ajenos. Espacio que nace del juego y la provocación entre dos obras que pretenden conservar una autonomía destinada al fracaso.
Desde una posición de resguardo el espectador ocupa un lugar preciso. Destinado tan solo a contemplar siente la textura de los entramados, de las superficies, la tensión de los espacios vacíos. Es una mirada desprovista de cuerpo pero no por ello menos activa.  La experiencia de atravesar el espacio permanece como pura posibilidad sin poder ser consumada. Él es el punto en donde converge la tensión que hace posible la aparición de lo nuevo.  Testigo de aquello que está por ocurrir.  Su lugar también es el de conquista de posibilidades infinitas.
 
Debora Mauas – Magdalena Mastromarino

"The Fight for Space",  2016
Installation in the Palais de Glacé

Silvia Mildiner - Leo Ocello

Friction.
The Fight for Space" invites us to think the artistic production as a world of fight and occupation. Through different languages, materials and techniques Mildiner and Ocello display the dispute for exhibition space. On the one hand, infinite, warm coloured flexible strings flow through the room, creating a whole, resistant fabric. On the other, the powerful metallic shape is always lurking. Facing this strange quietness, the possibility of break and rupture imposes itself as an imminent danger.
The immobility of these objects, in contact with the soft propose an 'other' space, that emergesfrom the tension generated between alien bodies. The space is born after the play and provocation between two pieces that intend to preserve an autonomy that is destined to failure.
From a safe place, the observer stands on a precise place. With the only mission to contemplate, he or she senses the texture of the fabrics, surfaces, the tension in the void spaces. Its a contemplation without body, but very active. The experience of going through the space stays as a mere possibility, that cannot be completed. This is the merging point of the tensions that make possible the apparition of what is new. The observer is a witness of what is about to happen. His or her place is the one of who conquers infinite possibilities.
 
Debora Mauas – Magdalena Mastromarino

En la mira

ver texto / view text

"En la mira", 2014
Intervención  Site specific. Baño  rojo, Galería Pasaje 17.
Alejandra Koreck - Silvia Mildiner

Somos mirados y miramos.
Cámaras y pantallas nos rodean, nos damos a ver en ellas.
¿Públicamente íntimo? ¿Íntimamente público? 
Es la época de  la video-vigilancia y del espectáculo; de la invasión  y  de la exposición de la intimidad.
Si somos “…mirados por todas partes, bajo todas las costuras, ¿qué queda de lo íntimo cuando lo íntimo es despojado del secreto?”*
Una decisión en nuestro horizonte: abrir-cerrar los ojos… ¿abrirlos para poder cerrarlos?

*Gérard Wajcman, “El ojo absoluto”.

"On Target", 2014
Site-specific intervention. Baño  rojo, Galería Pasaje 17.
Alejandra Koreck - Silvia Mildiner

We are watched and we watch.
We are surrounded by cameras and screens, we can be seen in them.
Publicly intimate? Intimately public? 
This is the era of video-surveillance and show; of invasion and the display of intimacy. If we are "watched from everywhere, under all sewings, what remains intimate when what is intimate is deprived of its secrecy?*
A decision in our horizon: to open/close our eyes... to open them to be able to close them?

*Gérard Wajcman, “The absolute eye ”.

Repouseer

ver texto / view text

"Repouseer",  2014
instalación vidriera Pasaje 17

“Si realizamos una acción con nuestro cuerpo contra una superficie dura y fija en una cierta dirección, en un cierto sentido y en determinado ángulo, ocurre una reacción. El cuerpo se mueve en la misma dirección que la fuerza ejercida, pero en sentido contrario y con la misma intensidad".

Berta Vishnivetz

"Repouseer",  2014
Installation in the showcase of the "Pasaje 17" Gallery - Buenos Aires

If we perform an action with our body against a solid surface, fixed in certain direction and sense, and in a defined angle, a reaction occurs. The body moves following the same direction of the applied force, but in the opposite sense and with the same intensity..

Berta Vishnivetz

"Materiales deconstrucción  - I y II", 2015

"Deconstruction Materials  - I y II", 2015